Keine exakte Übersetzung gefunden für دفع الفرق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch دفع الفرق

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eksiği gıda kuponu ile tamamlasak nasıl olur?
    يمكننا دفع الفرق بتذاكر الطعام ؟
  • Desmond Rhodes, iyi basketçi, ama notları bok gibi.
    ديزمون رود .. بطل المدينه ولكن درجاته قليله الترتيب علي الدفعه اللاعب الاساسي لكل الفرق
  • Sana Kitabı gerçek ile ve kendinden öncekini doğrulayıcı olarak indirdi , Tevrat ve İncil ' i de indirmişti .
    « نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
  • O , sana Kitab ’ ı hak ve kendinden öncekileri doğrulayıcı olarak indirdi . O , Tevrat ' ı ve İncil ' i de indirmişti .
    « نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
  • Kendisinden önceki Kitapları tasdik eden Hak Kitap ' ı sana indirdi . Önceden insanlara yol gösterici olarak Tevrat ve İncil ' i de indirmişti .
    « نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
  • Kitabı , sana gerçek ve ellerinde bulunanı gerçekleyici olarak indirdi , Tevrat ve İncil ' i de indirdi
    « نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
  • O , sana Kitap ' ı , önündekileri tasdikleyici olarak hak bir yoldan indirdi . Tevrat ' ı ve İncil ' i de indirmişti .
    « نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
  • ( Resulüm ! ) O , sana Kitab ' ı hak ve önceki kitapları tasdik edici olarak indirdi , Tevrat ile İncil ' i ve Furkan ' ı indirmişti .
    « نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
  • O , sana kendisinden öncekileri tasdik edip doğrulayan bu kitabı hak ile indirdi . Daha önce insanlara hidayet olarak Tevrat ' ı ve İncil ' i de yine O indirmişti ..
    « نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .
  • Sana kitabı , gerçeğin ta kendisi ve daha önce indirilen kitapları tasdik edici olarak indiren O ' dur . Bundan önce de , insanlara doğru yolu göstermek için Tevrat ve İncîl ’ i indirmişti .
    « نزَّل عليك » يا محمد « الكتاب » القرآن ملتبسا « بالحق » بالصدق في أخباره « مصدقا لما بين يديه » قبله من الكتب « وأنزل التوراة والإنجيل من قبل » أي قبل تنزيله « هدّى » حال بمعني هادين من الضلالة « للناس » ممن تبعهما وعبر فيهما بأنزل وفي القرآن ينزل المقتضي للتكرير لأنهما أنزلا دفعة واحدة بخلافة « وأنزل الفرقان » بمعني الكتب الفارقة بين الحق والباطل وذكره بعد ذكر الثلاثة ليعم ما عداها .